COMPANY PROFILE
会社案内
テレビ番組向けの映像翻訳、番組通訳、海外リサーチ・映像/画像使用許諾代行を3本柱とする会社です。番組素材の翻訳、取材・ロケ通訳、海外情報の確認や権利処理まで、話し手の意図が誤解なく伝わる言葉を大切にしています。理念、事業内容、対応領域、体制をご紹介します。
会社概要|3行まとめ
- イデアプラスは、テレビ番組向けの映像翻訳、番組通訳、海外リサーチ・映像/画像使用許諾代行を行っています。
- 取材現場と編集工程の両方を理解し、番組素材の文脈に合わせて、視聴者に自然に伝わる言葉へ整えます。
- 翻訳・通訳だけでなく、海外情報の確認や権利処理まで、番組制作に関わる多言語サポートを行います。
会社情報
会社名:株式会社イデアプラス(IDEAPLUS)
所在地:〒105-0004 東京都港区新橋5-9-5 NTビル3F
設立:2001年4月20日
資本金:1,000万円
代表者: 崔 榮哲
取引金融機関:三菱UFJ銀行 本所中央支店
一般労働者派遣事業許可番号:般13-304292
事業内容
- テレビ番組向け映像翻訳(字幕・テロップ)
- 番組通訳(ロケ、街録、収録、インタビュー)
- 海外記事・情報リサーチ
- 映像・画像使用許諾代行(権利処理)
- 番組制作に関わる多言語サポート
主要対応言語
英語/韓国語/中国語/スペイン語/ロシア語/ドイツ語/フランス語/ポルトガル語/イタリア語/タイ語/トルコ語/ミャンマー語
対応地域
全国(オンライン対応・素材翻訳)
ロケ同行はスケジュールにより都度調整
アクセス
株式会社イデアプラス
〒105-0004
東京都港区新橋5丁目9−5 NTビル3階
- JR「新橋駅」烏森口より徒歩5分
- 都営三田線「御成門駅」より徒歩6分
- 都営大江戸線「汐留駅」より徒歩7分
事業内容
映像翻訳
ニュース、街録、ドキュメンタリー、スポーツ、エンタメなど、テレビ番組で使用する海外取材素材を日本語へ翻訳します。
字幕・テロップ、内容確認、タイムコード付き原稿など、編集工程で使いやすい形に整えることを重視しています。
番組通訳
ロケ、街録、インタビュー、スタジオ収録など、番組制作の現場で必要となる通訳に対応します。
現場のテンポを崩さず、話し手の意図が誤解なく伝わるよう、取材の流れに合わせて橋渡しします。
海外記事・情報リサーチ
海外ニュース、現地メディアの記事、番組資料、SNS上の情報などを確認し、番組で扱いやすい形に整理します。
翻訳だけでなく、出典確認、内容確認、追加情報の整理など、制作準備段階の調査にも対応します。
映像・画像使用許諾代行
海外の映像・画像・写真・資料などを番組で使用する際の、権利者確認や使用条件の確認をサポートします。
放送・配信・二次利用の可否、使用料、クレジット表記など、番組制作で必要になる確認事項を整理します。
私たちの姿勢
文脈を大切にする
翻訳・通訳は「正確さ」だけでなく、話し手の意図と文脈が視聴者に自然に伝わる表現が必要です。
映像の状況と前後関係を踏まえ、誤解の起きにくい言葉へ整えます。
誤解を避ける言葉選び
文化・宗教・社会背景に配慮し、意味が揺れやすい箇所は慎重に扱います。
判断が分かれやすい箇所は、選択肢や補足を添えて共有します。
誠実に、等身大で向き合う
大きく見せようとせず、事実と背景に基づいた「等身大の情報」を大切にします。
よくある質問
Q:テレビ以外の案件も可能ですか?
A:はい。SNS動画、Web、配信向けコンテンツも対応しています。
Q:どの段階から相談できますか?
A:企画段階の「方向性だけ」でも問題ありません。
Q:ロケ同行は全国対応ですか?
A:スケジュール次第で調整可能です。オンライン対応でも問題ありません。