ENGLISH LANGUAGE SERVICES

英語映像翻訳・番組通訳・海外リサーチ・使用許諾

テレビ番組制作で必要となる英語映像翻訳、英語番組通訳、英語圏の海外リサーチ・使用許諾代行をまとめてご案内します。

収録済み素材の翻訳、国内ロケ・来日ゲスト・オンライン取材での通訳、英語記事やインターネット上の情報の確認、映像・画像の権利者調査と許諾取得まで、企画と制作工程に応じて対応します。

英語案件の内容に合わせて、必要なサービスだけを個別に、または複数工程を一つの窓口でご依頼いただけます。

英語案件を、必要な工程から選べます

  • 収録済みの英語映像・海外取材素材は、英語映像翻訳で対応します。
  • 英語による街録、国内ロケ、来日ゲスト取材、会見、オンラインインタビューなどは、英語番組通訳で支えます。
  • 英語記事・海外ニュース・インターネット情報の確認、出典調査、権利者の探索、素材の使用許諾は、海外リサーチ・使用許諾代行で対応します。
テレビ番組制作における英語サービスのイメージ

英語案件を一つの窓口で整理

英語案件では、翻訳だけ、通訳だけで完結しないことがあります。

海外のニュースや現地情報をもとに企画を検討し、出典や権利者を確認し、国内ロケ・来日ゲスト取材・オンライン取材を行い、収録後の映像を翻訳するなど、複数の工程がつながるケースもあります。

イデアプラスでは、現在どの工程にあり、次に何が必要になるかを確認したうえで、英語映像翻訳、英語番組通訳、海外リサーチ・使用許諾のうち、適切な対応をご案内します。

企画・下調べ

海外記事、人物、施設、出来事、インターネット上の情報、映像素材候補などを調査します。

取材・収録

英語による街録、国内ロケ、来日ゲスト取材、会見、オンラインインタビューなどを英語通訳で支えます。

編集・放送準備

収録済み素材を確認し、字幕・テロップ・原稿用の日本語へ整えます。

権利確認

映像・画像・記事などの権利者を確認し、問い合わせ、使用条件、使用料、クレジット表記を整理します。

番組ジャンル別の英語対応

情報番組

海外ニュース、現地コメント、専門家発言、インターネット上の反応、海外記事・映像素材など、短時間で内容を整理して伝えることが求められるジャンルです。

  • 海外素材の英語映像翻訳
  • 海外インタビュー映像の翻訳、オンライン取材の英語通訳
  • 専門家コメントの内容整理
  • インターネット上の反応・海外記事・資料の翻訳
  • 海外リサーチ・出典確認・使用許諾

→ 情報番組の対応を見る

スポーツ番組

選手コメント、監督インタビュー、大会取材、実況・解説関連素材など、熱量や瞬間の空気が重要なジャンルです。

  • 選手・監督インタビューの英語通訳
  • 試合後コメント・会見映像の翻訳
  • 海外大会素材の英語映像翻訳
  • 競技文化や専門用語を踏まえた言葉選び
  • 海外記事・大会情報のリサーチ

→ スポーツ番組の対応を見る

ドキュメンタリー番組

現地取材、専門家コメント、歴史資料、海外アーカイブ映像、文化・社会テーマなど、前後の文脈や背景理解が欠かせないジャンルです。

  • 国内での関係者取材・オンラインインタビューの英語通訳
  • 専門家・当事者コメントの翻訳
  • 歴史資料・海外アーカイブ映像の翻訳
  • 社会・文化テーマの素材翻訳
  • 海外リサーチ・映像や画像の使用許諾

→ ドキュメンタリー番組の対応を見る

バラエティ番組

街録、著名人インタビュー、海外ロケ、企画素材など、テンポやキャラクター性、その場の空気感が重要なジャンルです。

  • 英語による街録の通訳・翻訳
  • 著名人・出演者コメントの翻訳
  • 国内ロケ・来日ゲスト取材での英語通訳
  • 企画素材・海外映像の確認と翻訳
  • インターネット上の映像・写真などの使用許諾確認

→ バラエティ番組の対応を見る

英語案件を支える運用体制

英語翻訳・通訳・リサーチの実績イメージ

英語は、イデアプラスで最もご依頼の多い言語です。

英語映像翻訳だけで年間1,000件を超える案件に対応し、ニュース、スポーツ、エンタメ、街録、ドキュメンタリーなど、素材の内容と用途に応じて担当者を選定しています。

映像翻訳、番組通訳、海外リサーチ、使用許諾を別々の作業として切り離さず、番組の目的、放送日、編集工程、素材の使用方法を確認しながら、必要な窓口へつなぎます。

実績紹介を見る

英語サービスのよくあるご相談

Q:映像翻訳・通訳・リサーチのどれを依頼すればよいか分かりません。
A:企画内容、素材、取材予定、放送日が分かる範囲でお知らせください。収録前か収録後か、情報確認や権利処理が必要かを整理し、適切なサービスをご案内します。
Q:英語の記事確認と、掲載されている画像の使用許諾をまとめて依頼できますか?
A:はい。記事の内容確認・資料用翻訳と、画像や映像の出どころ調査、権利者への問い合わせ、使用条件の確認を連携して進められます。
Q:英語の中に別の言語が混在していても相談できますか?
A:はい。まず素材を確認し、言語の切り分けと対応体制をご案内します。話者や場面ごとに複数言語が混在する素材もご相談ください。
Q:海外現地ロケの通訳も依頼できますか?
A:英語番組通訳ページでは、国内ロケ、来日ゲスト取材、オンライン取材を中心にご案内しています。海外現地での対応は、国・地域、日程、取材内容を確認したうえで個別に対応可否をご案内します。

英語案件の入口からご相談ください。

映像翻訳・番組通訳・海外リサーチ・使用許諾のどこから始めるか分からない段階でも、 企画内容、素材、取材予定、放送日が分かる範囲でご相談いただけます。

お急ぎの方(10:00〜19:00)

03-6452-9381
メールで相談する

24時間受付 / 確認次第ご返信

素材到着前でも、言語・素材尺・内容・希望納期が分かる範囲でご相談いただけます。 緊急案件は、当日21時頃までを目安に一度ご相談ください。