■ ポルトガル語番組通訳 3つのポイント

① 陽気な「街録」から、繊細な「日系コミュニティ取材」まで
② スラングやジョークが飛び交う現場でも、空気感を崩さず通訳
③ サッカー・格闘技など、スポーツ選手の感情をリアルに伝達

ポルトガル語 番組通訳の概要

ポルトガル語の現場は、ブラジル特有の明るく人懐っこい文化が反映され、言葉に “温度感” や “勢い” が強く表れることが多いのが特徴です。

街録ではテンションの高い発言、冗談、スラングが混ざることもあり、文脈・状況・話し手の背景を理解しながら、番組として自然な日本語へ丁寧に置き換える必要があります。

また、日系ブラジル人コミュニティの取材では、丁寧さや距離感への配慮が欠かせません。

場面に応じた柔軟な通訳で、現場の流れをスムーズに支えます。

イデアプラスのポルトガル語通訳

ポルトガル語 街頭インタビュー通訳

ブラジル人観光客街頭インタビューなど

街頭インタビューの通訳は、その場でお声がけした方の雰囲気やリアクションを感じ取り、
番組のトーンに合う自然な言葉で橋渡しします。
長くなった発言も、ニュアンスを保ちながら要点を整理し、
編集で使いやすい尺に整えることを大切にしています。

突然声をかけられる一般の方にも安心してお話しいただけるよう、
取材の趣旨をわかりやすく伝えつつ、プレッシャーを与えすぎない距離感でサポートします。

ポルトガル語 専門家インタビュー通訳

各専門家インタビュー通訳

専門家インタビューでは、専門用語や業界特有の言い回しが多くなります。
専門家の方の発言を尊重しつつ、視聴者にも伝わる言葉に噛み砕いて通訳することが大切です。

事前にテーマや資料を共有していただくことで、押さえるべきキーワードや論点を整理し、
限られた尺のなかでも番組として伝えたいポイントがきちんと届くようサポートします。

ポルトガル語 スタジオ収録通訳

スタジオ収録時通訳

スタジオ収録通訳では、MCやゲストの掛け合いのテンポを崩さず、
番組のトーンに合った言葉で通訳していくことが大切です。

事前に企画意図や台本・進行表を共有していただくことで、
限られた尺の中でも、番組として押さえるべきポイントがきちんと伝わるよう調整します。
笑いどころや感情の動きが重要な場面では、直訳にこだわりすぎず、
日本語として自然に届く表現になるよう心がけています。

ポルトガル語 テレビ通訳料金(目安)

イデアプラスの番組通訳は、拘束時間に応じた時間制を基本としています。
実際の料金は、ロケ場所・拘束時間・内容・スケジュールなどを踏まえ個別にお見積りいたします。

通訳内容 半日(4時間まで) 1日(8時間まで) 延長(1時間)
街録通訳 30,000円
(税込33,000円)
50,000円
(税込55,000円)
8,000円
(税込8,800円)
専門家インタビュー通訳 40,000円
(税込44,000円)
8,000円
(税込8,800円)
スタジオ収録通訳 40,000円
(税込44,000円)
8,000円
(税込8,800円)
ポルトガル語通訳に関するお問い合わせはこちら

ページトップへ