テレビ番組でのドイツ語映像翻訳なら
歴史・技術・環境・文化など専門性の高い素材にも対応できます。複雑で長い文を、番組の尺に合わせて読みやすい日本語へ整理します。
文化的背景や話し手の意図を踏まえ、誤解を避ける慎重な翻訳を行います。ロケや収録時の通訳、各種リサーチ、編集時の音切り・テロップ入れまでワンストップでのご相談も可能です。

■ 要点3行まとめ
歴史・技術・環境など、専門性の高いジャンルの素材に対応できます。
複雑で長い文を番組の尺に合わせ、読みやすい日本語へ整理します。
文化的背景や話し手の意図を踏まえ、誤解を避ける慎重な翻訳を行います。
ドイツ語映像翻訳の概要(Overview)
ドイツ語は一文が長く、複雑な構造になりやすい特徴があります。字面どおりに訳すと情報量が多く、視聴者に伝わりにくいことがあります。
また、歴史・技術・環境・文化など専門性の高いテーマでは、背景理解が不可欠で、慎重な文脈解釈が求められます。
番組として自然に読みやすく、必要な情報が正しく伝わる形へ整えることを大切にしています。
特徴(Features)
複雑な構文を整理して“読みやすさ”へ変換
ドイツ語の長文には意味要素が多く、文脈を分解して再構成する必要があります。情報を削りすぎず、番組の尺に合う形へ丁寧に整えます。
歴史・技術・環境など専門分野に対応
専門用語や背景知識が必要なテーマでも、内容を正確に把握し、視聴者に理解しやすい表現へ調整します。
文化的ニュアンスや価値観への配慮
ドイツ語には文化や社会背景が強く反映される言い回しがあります。話し手の立場や状況を踏まえ、誤解を招かない自然な日本語へ変換します。
意図のズレを防ぐ翻訳サポート(セーフティーガード)
番組づくりでは、翻訳文のニュアンスが制作工程で少しずつ変わることがあります。イデアプラスは番組の狙いに合わせて言葉を寄せず、話し手の思いや考えがきちんと伝わる翻訳を最優先にします。制作の最後まで“拠りどころ”として参照できる翻訳を大切にする――これがセーフティーガードです。
対応ジャンル(Program Types)
・歴史・文化ドキュメンタリー
・技術・科学分野
・環境問題
・専門家・研究者インタビュー
・観光・街録
・バラエティ企画
・報道・国際関連
実績(匿名)
・歴史特集のドイツ語パート翻訳
・技術系ドキュメンタリー
・研究者インタビュー翻訳
・文化・観光番組の字幕
・街録素材の翻訳
※番組名は非公開ですが、歴史・技術・文化系を中心に多数対応しています。
翻訳担当者の声(Voice)
ドイツ語は構造が複雑なため、意味のまとまりを丁寧に整理しながら翻訳しています。
専門性の高いテーマでは、誤解なく情報が伝わるよう確認を重ね、視聴者にとって読みやすい日本語へ整えることを心がけています。
よくある質問(FAQ)
Q:専門用語が多い素材でも対応できますか?
A:はい。必要に応じて背景情報を確認し、誤解のない翻訳に整えます。
Q:ドイツ語の長文は読みやすく訳せますか?
A:文脈を分解し、視聴者に読みやすい形へ調整します。
Q:街録のようなカジュアルな素材にも対応できますか?
A:はい。状況に合わせて自然な日本語へ整えます。

■ 基本料金(2時間まで)
イデアプラスでは、ドイツ語映像翻訳および海外リサーチの料金を、
番組制作でも安心な料金体系”でご提供しています。
ドイツ語映像翻訳者の料金は、全言語とも2時間(拘束時間基準)で16,000円(税別)。
延長料金は15分単位で、1,900円(税別)。 業界最安帯のリーズナブルな料金設定になっています。
※すべて作業時間をもとに計算。映像翻訳と海外リサーチは同一料金で、作業時間の合算も可能です。
■ 短時間作業の対応について
1時間未満の作業は9000円、さらに短い30分までは5000円で承っています。
ドイツ語 映像翻訳 (素材お預かり、在宅での作業)
| 内容 | 基本料金 | 延長(1時間) | |
|---|---|---|---|
| 在宅作業1 | 映像素材翻訳/海外メディアリサーチ/ 映像使用許諾取りetc.. |
2時間まで 16,000円 (税込17,600円) |
7,600円 (税込8,360円) |
| 在宅作業2 | 上記と同じ | 1時間まで 9,000円 (税込9,900円) |
ー |
ドイツ語 映像翻訳 料金表(番組スタッフルームや制作会社での作業の場合)
| 言語 | 内容 | 基本料金(4時間) | 延長(1時間) |
|---|---|---|---|
| 全言語 | 映像素材翻訳/編集時の音切り・テロップ入れ/ ロケ通訳/海外リサーチ/映像使用許諾取りetc.. |
32,000円 (税込35,200円) |
7,600円 (税込8,360円) |
※実際の延長料金は15分を単位とします。
・深夜・早朝(00:00~07:00)は1時間につき¥1,000upとなります。
ドイツ語翻訳料金は実作業時間にて換算
通常、素材をお送り頂いての翻訳作業は、翻訳文字数を基準に計算されますが、弊社では、実作業時間を基準に計算しています。
素材内容や音声状態にも左右されますが、ご依頼分の90%以上が、文字数換算よりも安くなっているため、多くのリピートを頂いております。
素材の受け渡し方法
<データファイルの場合>
映像データをご送付の際は、メディアプレーヤーやクイックタイムで再生可能なファイル形式(mp4,mov)でお送りください。














