RUSSIAN LANGUAGE SERVICES

ロシア語映像翻訳・番組通訳・海外リサーチ・使用許諾

テレビ番組制作で必要となるロシア語映像翻訳、ロシア語番組通訳、ロシアおよび旧ソ連圏の情報リサーチ・使用許諾代行をまとめてご案内します。

ニュース、国際情勢、歴史資料、宇宙・科学、スポーツ、文化・生活情報などの収録済み素材を翻訳し、国内取材や海外とのオンライン取材では、質問の意図と番組進行を踏まえて通訳します。

ロシア語はロシア国外の旧ソ連圏でも広く使われます。素材の制作地域、話者の出身地、キリル文字の固有名詞、他言語の混在を確認し、番組用途に合う対応体制を組みます。

ロシア語案件を、必要な工程から選べます

  • ロシア語のニュース、インタビュー、ソ連・冷戦期のアーカイブ、宇宙・科学、スポーツなどの収録済み素材は、映像翻訳で対応します。
  • 国内での街録・ロケ・会見・来日ゲスト取材、海外とのオンラインインタビューは、ロシア語番組通訳で支えます。
  • ロシアおよび旧ソ連圏の記事・公的情報・映像素材の確認、出典調査、権利者探索、使用許諾は、海外リサーチ・使用許諾代行で対応します。
テレビ番組制作におけるロシア語サービスのイメージ

ロシア語案件を一つの窓口で整理

ロシア語案件では、翻訳対象の言葉だけでなく、素材が作られた時代と地域、発信元、固有名詞の表記まで確認する必要があります。

現在のニュースとソ連時代の記録映像では、制度名、組織名、地名、歴史的呼称が異なります。また、中央アジア、コーカサス、バルト地域などの素材では、ロシア語と現地語が同じ映像内に混在することがあります。

イデアプラスでは、企画段階の情報確認、国内・オンライン取材、収録後の映像翻訳、アーカイブや報道素材の権利確認を、素材の背景と放送用途に応じて整理します。

企画・下調べ

ロシアおよび旧ソ連圏のニュース、人物、歴史、宇宙・科学、文化、施設、出来事、映像素材候補を調査し、原語情報と発信元を確認します。

取材・収録

国内での街録・ロケ・会見・来日ゲスト取材、海外とのオンラインインタビューを、事前資料と番組の狙いを共有したロシア語通訳で支えます。

編集・放送準備

収録済み素材を翻訳し、人名の父称、姓の男女形、地名・組織名の複数表記を確認して、字幕・テロップ・番組原稿用の日本語へ整えます。

出典・権利確認

報道映像、写真、記事、歴史資料、アーカイブの発信元と権利者を確認し、使用条件、使用料、クレジット表記を整理します。

番組ジャンル別のロシア語対応

情報番組

ロシア国内と旧ソ連圏の政治・経済・社会、外交、安全保障、エネルギー、災害、生活情報など、発信元と背景の確認が重要な素材に対応します。

  • ニュース映像・現地コメントのロシア語翻訳
  • 国内の専門家・関係者取材、海外とのオンライン取材の通訳
  • 政府機関・公的資料・報道記事の内容確認
  • ロシア語圏のインターネット情報・現地反応の整理
  • 報道映像・写真・記事の出典確認と使用許諾

→ 情報番組の対応を見る

スポーツ番組

フィギュアスケート、体操、アイスホッケー、サッカー、格闘技、チェスなど、ロシア語圏と関わりの深い競技の選手コメントや大会素材に対応します。

  • 国内で行う選手・監督・関係者インタビューの通訳
  • 試合後コメント・記者会見・ドキュメント映像の翻訳
  • フィギュアスケート、体操、アイスホッケー等の大会素材翻訳
  • 競技用語、愛称、人物関係、経歴を踏まえた表現整理
  • 海外記事・大会情報・過去記録のリサーチ

→ スポーツ番組の対応を見る

ドキュメンタリー番組

帝政ロシア、ロシア革命、ソ連、第二次世界大戦、冷戦、宇宙開発、民族・宗教、中央アジアなど、時代背景と固有名詞の精査が必要な素材に対応します。

  • 歴史資料・証言映像・旧ニュース映像の翻訳
  • 国内の関係者取材・海外とのオンラインインタビューの通訳
  • ソ連時代の組織名・役職名・地名・歴史的呼称の確認
  • 宇宙開発、科学、軍事史、文化史に関する資料翻訳
  • 海外アーカイブ・写真・記事の出典調査と使用許諾

→ ドキュメンタリー番組の対応を見る

バラエティ番組

街録、インターネット動画、料理、鉄道、極寒地域、バレエ、サーカス、音楽、観光、生活文化など、人物の個性と地域性が表れる素材に対応します。

  • ロシア語による街録・国内ロケの通訳
  • 著名人・出演者・一般の方のコメント翻訳
  • 海外とのオンライン取材、企画説明、やり取りの通訳
  • 料理・文化・観光・生活情報を含む映像の翻訳
  • インターネット動画・写真・記事の権利確認

→ バラエティ番組の対応を見る

ロシア語案件を支える運用体制

ロシア語翻訳・通訳・リサーチの実績イメージ

ロシア語は、ロシアだけでなく、ベラルーシ、カザフスタン、中央アジア、コーカサス、バルト地域など、旧ソ連圏の取材映像や資料でも使われています。ただし、地域ごとの現地語とロシア語は別言語であり、同じ素材に混在する場合があります。

人名では名・父称・姓が使われ、姓や形容詞に男女形がある場合があります。また、都市名、共和国名、政府機関、軍・宇宙関連組織などは、時代や媒体によって日本語表記が異なることがあります。キリル文字の原表記、一般的な報道表記、番組内の統一方針を照合します。

ウクライナ語は正式な対応言語ではありません。ロシア語素材に短いウクライナ語コメントなどが含まれる場合は、素材を確認し、簡単な内容に限って対応できるかを個別に判断します。

実績紹介を見る

ロシア語サービスのよくあるご相談

Q:ロシア以外で話されているロシア語の素材にも対応できますか?
A:はい。ベラルーシ、カザフスタン、中央アジア、コーカサス、バルト地域など、旧ソ連圏で話されるロシア語素材にも対応します。現地語が混在する場合は、素材を確認して対応範囲を切り分けます。
Q:ウクライナ語にも対応できますか?
A:ウクライナ語は正式な対応言語ではありません。ただし、ロシア語素材に含まれる短いコメントや簡単な内容であれば、素材確認後に対応できる場合があります。
Q:人名の父称やキリル文字の地名を、テロップ用に整理できますか?
A:はい。名・父称・姓、姓の男女形、キリル文字の原表記、一般的な日本語報道表記を確認し、番組内で統一しやすい形に整理します。
Q:ソ連時代のニュース映像や宇宙開発、歴史資料にも対応できますか?
A:はい。ソ連・冷戦期の記録映像、歴史資料、宇宙・科学関連素材などに対応します。時代によって変わる国名、地名、組織名、役職名も確認します。
Q:ロシア語の記事確認と、映像や写真の使用許諾をまとめて依頼できますか?
A:はい。記事や公的情報の内容確認、資料用翻訳、出典調査、権利者への問い合わせ、使用条件・クレジット表記の確認まで連携して進められます。

ロシア語案件の入口からご相談ください。

映像翻訳・番組通訳・海外リサーチ・使用許諾のどこから始めるか分からない段階でも、 企画内容、素材、取材予定、放送日が分かる範囲でご相談いただけます。

お急ぎの方(10:00〜19:00)

03-6452-9381
メールで相談する

24時間受付 / 確認次第ご返信

素材到着前でも、言語・素材尺・内容・希望納期が分かる範囲でご相談いただけます。 緊急案件は、当日21時頃までを目安に一度ご相談ください。