海外映画祭・エンタメ取材にも対応
ベネチア国際映画祭のレッドカーペット取材、公式会見、関係者コメントなど、映画祭・エンタメ関連のイタリア語素材にも対応しています。
場の雰囲気や発言の温度感を踏まえ、番組で使いやすい自然な日本語へ整えます。
イタリア語の映像素材では、ベネチア国際映画祭のレッドカーペット取材、公式会見、関係者コメントなど、映画祭・エンタメ関連のご相談に対応してきました。
イタリアには世界的な文化遺産が多く、歴史・芸術・建築・街並みを扱うドキュメンタリー素材でも背景理解が欠かせません。食文化、職人、工房、地域の生活者コメントなど、文化や暮らしに根ざした素材では、言葉だけでなく場面の空気まで踏まえる必要があります。
地方での暮らしを季節ごとに追う継続取材素材や、環境対策・研究取材など、内容に専門性を含む素材にも対応しています。
映画祭取材の臨場感、文化遺産の背景、地域に根づいた生活感に加え、セリエAやバレーボールなどスポーツ素材の熱量も含め、素材ごとの文脈を踏まえて、視聴者に自然に届く日本語へ整えることを大切にしています。
テレビ番組で扱われる主なジャンルに対応します。
※番組名は非公開ですが、海外映画祭・エンタメ取材、文化遺産、食文化・職人、地方の暮らしを扱うドキュメンタリー素材、スポーツ素材などで対応実績があります。
イタリア語映像翻訳の料金は、素材の長さだけではなく、翻訳に必要な作業時間を基準にお見積もりしています。映画祭のレッドカーペット・公式会見、文化遺産や地方の暮らしを扱うドキュメンタリー、食文化・職人・街並みを扱う現地取材、環境問題・研究取材、スポーツ取材など、内容や音声状態によって作業時間が変わるため、素材の状態を確認したうえでご案内します。
料金の目安は、料金ページでご確認いただけます。
国内ロケ、収録、インタビューなど、現場でのやり取りを支える通訳です。言葉を置き換えるだけでなく、現場の状況や相手の発言意図を踏まえて対応します。
海外素材のリサーチ、出典確認、使用可否確認、許諾対応などを行います。翻訳や通訳だけでなく、その前後の実務まで一括でご相談いただけます。
情報番組、スポーツ番組、ドキュメンタリー番組、バラエティ番組など、番組のジャンルごとに求められる通訳・翻訳・リサーチ対応を整理した案内です。現場や素材の内容に応じて、必要なサポートをまとめてご確認いただけます。
翻訳や通訳の可否、スケジュール、料金など、お気軽にお問い合わせください。
小さなご相談でも大丈夫です。
お急ぎの方(10:00〜19:00)
03-6452-938124時間受付 / 原則1営業日以内に返信